LES GENS
Amigas,
Nuevamente con
ustedes. Revisando papeles me encontré con este bello poema en francés. No he
querido traducirlo porque temía perder el encanto del lenguaje original y creo
que quien tenga alguna noción de francés puede fácilmente entenderlo. Ahí va.
Les maisons…
Les gens…
Et ceux… qui sont sans
maison…
Ceux que aiment…
et qui sont aimes…
Ceux qui ont
bien chaud
devant leur cheminee…
Et ceux
qui ont si froid…
parce qu’ils n’ont plus
Ni maison…
ni amour…
Ceux qui avaient…
Et qui n’ont plus…
Et ceux qui n’ont jamais eu…
Ceux qui veulent avoir..
Et qui ne veulent plus rien…
Qui ne savent plus que marcher...
Le longs des rues
et des maisons...
Les gens.